《武王克殷》文言文翻譯
漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的《武王克殷》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
武王克殷原文
武王⑴克殷⑵,召太公⑶而問(wèn)曰:將奈其士眾何⑷?太公對(duì)曰:臣聞愛(ài)其人者,兼屋上之烏⑸;憎其人者,惡⑹其余胥⑺。咸劉厥⑻敵,使靡⑼有余,何如?王曰:不可!太公出,邵公⑽入,王曰:為之⑾奈何?邵公對(duì)曰:有罪者殺之,無(wú)罪者活之,何如?王曰:不可!邵公出,周公⑿入,王曰:為之奈何?周公曰:使各居其宅,田其田,無(wú)變舊新,惟仁是親⒀,百姓有過(guò),在予一人⒁。武王曰:廣大乎,平天下矣!凡所以貴士君子⒂者,以其仁而有德也。
注釋
?、盼渫酰褐芪渫酰占?,名發(fā),西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名呂尚。西周初年輔佐武王滅商有功,封于齊。⑷奈其士眾何:對(duì)他的士眾怎么處置。奈何,怎么辦,怎么處置。⑸烏:即烏鴉。⑹惡:憎恨。⑺余胥:墻壁。⑻厥:其,代詞。⑼靡:無(wú),不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故稱為召公。 ⑾為之:對(duì)他們。為,對(duì)。之,指士眾。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故稱為周公。⒀惟仁是親:親近有道德的。惟(唯)是,賓語(yǔ)前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷紂王。 ⒂君子:有道者。
譯文
周武王他攻下了殷都,召見(jiàn)了太公然后問(wèn)道:怎樣處置殷都的士卒百姓呢?太公回答說(shuō):我聽(tīng)說(shuō),愛(ài)那個(gè)人,同時(shí)愛(ài)他屋頂上的烏鴉;憎恨那個(gè)人,同時(shí)憎恨他的墻壁。把那些敵人全部殺掉,一個(gè)不留,怎么樣?武王說(shuō):不行!太公退出,邵公進(jìn)見(jiàn),武王說(shuō):對(duì)他們?cè)趺刺幹媚?邵公回答說(shuō):把有罪的人殺掉,讓沒(méi)有罪的人活命。
怎樣?武王說(shuō):不行!邵公退出,周公進(jìn)見(jiàn),武王說(shuō):對(duì)他們?cè)趺刺幹媚?周公說(shuō):讓他們各人住著自己的房屋,耕種自己的土地,不改變他們以往的習(xí)慣,親近、信任有仁德的人,百姓有過(guò)錯(cuò),全在紂王一人身上。武王贊嘆說(shuō):看的遠(yuǎn)大啊,(這樣做足以)平定天下啊!凡是能夠愛(ài)護(hù)民眾和有德行的人,是因?yàn)樗麄冇腥实轮摹?span style="display:none">Hau萬(wàn)博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
武王介紹
周武王姬發(fā)(約前1087年 太原市| 页游| 麦盖提县| 禹城市| 准格尔旗| 德兴市| 珠海市| 双桥区| 措美县| 紫阳县| 沙洋县| 肃宁县| 托里县| 平远县| 新巴尔虎右旗| 元氏县| 陕西省| 依兰县| 永胜县| 卓资县| 乐业县| 磐石市| 盐边县| 塘沽区| 虞城县| 札达县| 玉田县| 满洲里市| 丹巴县| 西畴县| 高台县| 苗栗县| 南宫市| 扬州市| 利辛县| 启东市| 安庆市| 额济纳旗| 哈密市| 会泽县| 通州市|