《天凈沙 秋》原文及翻譯賞析
《天凈沙 秋》原文及翻譯賞析1
天凈沙?秋
孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。
青山綠水,白草紅葉黃花。
古詩簡(jiǎn)介
《天凈沙?秋》是元曲作家白樸創(chuàng)作的一首寫景散曲,作者通過擷取十二種景物,描繪出一幅景色從蕭瑟、寂寥到明朗、清麗的秋景圖,是一首描寫當(dāng)時(shí)社會(huì)的抒情曲。
翻譯/譯文
太陽漸漸西下,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留了幾分黯淡的色彩,映照著遠(yuǎn)處安靜孤寂的村莊,拖出那長(zhǎng)長(zhǎng)的影子。輕煙淡淡飄向空中,幾只烏鴉棲息在佝僂的老樹上,遠(yuǎn)處的一只大雁飛掠而下,劃過天際。山清水秀;霜白的小草、火紅的楓葉、金黃的花朵,在風(fēng)中一齊搖曳著,顏色十分鮮艷。
注釋
⑴殘霞:快消散的晚霞。宋沈與求《石壁寺山房即事》詩:“畫橋依約垂柳外,映帶殘霞一抹紅?!?span style="display:none">nYX萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
⑵輕煙:輕淡的煙霧。
⑶寒鴉:天寒即將歸林的烏鴉。宋秦觀《滿庭芳》詞:“斜陽外,寒鴉萬點(diǎn),流水繞孤村?!?span style="display:none">nYX萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
?、蕊w鴻影下:雁影掠過。飛鴻,天空中飛行著的鴻雁,宋鮑照《數(shù)詩》:“四牡曜長(zhǎng)路,輕蓋若飛鴻?!?span style="display:none">nYX萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
⑸白草:本牧草。曲中為枯萎而不凋謝的白草。又解釋為一種草名。唐元稹《紀(jì)懷贈(zèng)李六戶曹》詩:“白草堂檐短,黃梅雨氣蒸?!?span style="display:none">nYX萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
⑹紅葉:楓葉。
⑺黃花:菊花。一作“黃華”。
賞析/鑒賞
白樸這首小令《天凈沙?秋》與馬致遠(yuǎn)的《天凈沙?秋思》,無論寫法還是構(gòu)成的意境都有相似之處。此曲題目雖為“秋”,并且寫盡秋意,卻找不著一個(gè)“秋”字。此曲開篇先繪出了一幅秋日黃昏圖,營(yíng)造出一種寧靜、寂寥的氛圍,再以名詞并列組合的形式,選取典型的秋天景物,由遠(yuǎn)及近,描繪出一幅色彩絢麗的秋景圖。秋景也由先前的蕭瑟、寂寥變?yōu)槊骼?、清麗了?span style="display:none">nYX萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
這首小令,只五句二十八個(gè)字,篇幅雖短,卻以神來之筆捅繪出了一幅絕妙的秋景圖。前三句著力渲染出一派深秋凄涼之景。黃昏時(shí):如血的殘霞映照著一座孤零零的小村莊,夕陽淡淡的炊煙裊裊,幾只歸巢的寒鴉,靜靜的站立在老樹枝頭,忽然,一只哀鳴的孤鴻,在人邊晚霞影里遠(yuǎn)遠(yuǎn)的飛翔,而后兩句,作者卻將筆鋒一轉(zhuǎn),寫到:青山靜靜、綠水悠悠,白草綿綿,紅葉片片,黃花朵朵,在暮色中,這些明麗的色彩,為這蕭殺的氣氛平添了許多生機(jī)活力。一掃前人一悲到底的俗套。
白樸在寫秋景選詞語辭精煉,其詞并不是單純的突出秋的悲涼。前二句的“孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉”,共用了六個(gè)圖景:“孤村”、“落日”、“殘霞”、“輕煙”、“老樹”、“寒鴉”,而其中任何一個(gè)圖景,都代表著秋日秋景的蕭瑟?dú)夥?。為了要使這種蕭瑟?dú)夥栈顫娖饋恚谑亲髡呓酉聛磉x用了“一點(diǎn)飛鴻影下”作為上半段的結(jié)語。如此一來,原本蕭瑟的畫面轉(zhuǎn)成了活躍,寂寞的秋景彷佛也展現(xiàn)了另一種鮮活的生氣。最后為了加強(qiáng)作者心目中秋景是美麗而有韻味的形象,因此再以“青山綠水,白草紅葉黃花”作為曲文的結(jié)束語。這兩句用了“青”、“綠”、“白”、“紅”、“黃”五種顏色,而且“白草紅葉黃花”這三種顏色,是交雜在“青山綠水”二種顏色之中;“青山綠水”是廣大的圖景,“白草紅葉黃花”是細(xì)微的圖景,如此交雜相錯(cuò),于是原本是寂寞蕭瑟的秋景,突然變得五顏六色而多彩多姿。由此可見,白樸的散曲寫作技巧的高明了。
如果聯(lián)系白樸不愿在元朝做官的態(tài)度,讀者就不難理解同樣的秋景會(huì)有如此巨大反差的原因。畫面中的.“一點(diǎn)飛鴻”,與李白的《送裴十八圖南歸嵩山》其一:“舉手指飛鴻,此情難具論。同歸無早晚,潁水有清原”中的“飛鴻”有著異曲同工之妙,都暗喻作者本人。白樸不愿在朝廷中謀職,卻希望自己像一只展翅高飛的鴻雁,飛離那種蕭瑟、冷清、沒有生氣的地方,尋找到自己感到滿意,有生機(jī)的樂土,還表示了作者的人生得到了美好的轉(zhuǎn)折。因此“影下”的這片“青山綠水、白草紅葉黃花”之地,讀者可以理解為是作者的歸隱之地,是作者的心中之景。情調(diào)開朗平和,沒有一點(diǎn)消極之感,表現(xiàn)了作者對(duì)隱居生活的熱愛之情,應(yīng)屬于虛寫。在這支曲子中,作者非常巧妙地、不露痕跡地把“心中之景”與當(dāng)時(shí)真實(shí)的環(huán)境放在一起,產(chǎn)生強(qiáng)烈的對(duì)比效果,含蓄地流露出自己的愛恨之情。
描繪秋景,歷來是中國(guó)古代文人喜愛的一個(gè)題材,為表現(xiàn)它而不惜筆墨的詩人騷客代代有之,留下的作品更是多不勝舉,但許多作品易于流入俗套。白樸卻能根據(jù)自己的觀察和體驗(yàn),在作品中,層次分明的描寫了秋天的自然景象,雖然,在開始時(shí),有些許的蕭瑟之意,然而后來以繽紛的色彩作結(jié),終究是賞心悅目、的韻味無窮的。他用筆精深,作品風(fēng)格獨(dú)具,婉約清麗,意境新穎,可與被譽(yù)為“秋思之祖”的馬志遠(yuǎn)的《天凈沙?秋思》媲美。這首小令不僅不俗,還很是典雅。詞、曲有雅、俗之別,一般來說,詞尚嫵媚、含蓄,而曲貴尖新、直率。白樸的這支小令卻有詞的意境。曲中雖無“斷腸人在天涯”之類句子,抒情主人公卻時(shí)隱時(shí)現(xiàn),在煙霞朦朧之中,傳達(dá)出一種“地老天荒”的寂靜。
《天凈沙 秋》原文及翻譯賞析2
天凈沙?秋
庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。
譯文及注釋
譯文
庭院前的梧桐樹葉子已經(jīng)落盡,水中的荷花也早失去當(dāng)日的風(fēng)姿。仿佛是通曉詩人我的心思。那被染紅的霜葉飛離枝干,飛到我的身邊讓我題寫詩句。
注釋
芙蓉:指荷花。
辭柯:離開枝干。
題紅:在紅葉上題詩。唐僖宗時(shí),有一名宮女在紅葉上寫了一首詩:“流水何太急,深宮盡日閑。愍憨謝紅葉,好去到人間?!睒淙~順著御溝水流出宮墻。書生于 广宗县| 赤壁市| 兴海县| 陈巴尔虎旗| 竹北市| 福鼎市| 城固县| 鹤岗市| 霸州市| 白河县| 安仁县| 阜新市| 青川县| 兴安县| 昌都县| 威信县| 济阳县| 沂源县| 安达市| 乐清市| 大丰市| 南岸区| 普洱| 扎赉特旗| 万州区| 甘孜县| 视频| 米泉市| 剑川县| 独山县| 潞西市| 宁明县| 淮北市| 辛集市| 富源县| 桑植县| 梁山县| 大庆市| 永川市| 偏关县| 临安市|