辛棄疾《滿江紅漢水東流》原文翻譯及賞析
宋代:辛棄疾
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說,君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結(jié)發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián)?,漢壇旌節(jié)。馬革裹尸當(dāng)自誓,蛾眉伐性休重說。但從今,記取楚樓風(fēng),庾臺(tái)月。
譯文及注釋
譯文
漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿臉長(zhǎng)著胡須的敵人嘴上沾著人民的膏血。人們都說:當(dāng)年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅(jiān)固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎?zhàn)術(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語言慷慨激烈,兩頰都結(jié)了冰?;叵胪趵?,你才到結(jié)發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著先人的事業(yè)。
我腰里懸掛的寶劍沒有用了,只有在無聊的時(shí)候,把它當(dāng)作樂器,彈著劍柄唱唱歌。今天拿著酒杯,喝著酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇?fù)盱汗?jié)的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應(yīng)當(dāng)把馬革裹尸當(dāng)作自己的誓言,為了消滅敵人,為國(guó)捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂,迷戀女色,是自伐生命,應(yīng)以為戒,再也不要說它了。從今后,要牢牢記?。涸蹅?cè)诔恰⑴崤_(tái)吟風(fēng)賞月的這段友誼。
注釋
(1)漢水:長(zhǎng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(zhǎng)江。
?。?)髭(zī)胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。
?。?)飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰(zhàn)英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”。《史記?李將軍列傳》:“廣居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰‘漢之飛將軍’,避之?dāng)?shù)歲,不敢人右北平?!?span style="display:none">zfl萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
?。?)金城:言城之堅(jiān),如金鑄成。雷過耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。
(5)玉帳:主帥軍帳的美稱。宋張 库车县| 安丘市| 拜泉县| 秦皇岛市| 忻城县| 南郑县| 镇沅| 平陆县| 黑龙江省| 吉林省| 瓦房店市| 柘荣县| 通化县| 清远市| 莱西市| 大同市| 兴安县| 余姚市| 临江市| 通江县| 龙泉市| 桦川县| 平顺县| 陆河县| 金塔县| 金堂县| 张家口市| 襄樊市| 前郭尔| 张北县| 阳春市| 德江县| 吐鲁番市| 石景山区| 买车| 杂多县| 宜兰县| 屏山县| 济宁市| 青岛市| 桦川县|