《枯樹賦》原文及翻譯賞析
《枯樹賦》原文及翻譯賞析1
翻譯/譯文
殷仲文氣度流,學(xué)識淵博,名聲傳遍內(nèi)。因為世道變異,時代更替,他不得不離開京城改作東陽太守。因此常精神恍惚不樂,望著院子里的槐樹嘆息說:“這棵樹曾婆娑多姿,現(xiàn)在卻沒有一點生機了!”
至於塞耐寒的,藏有樹精青牛的文梓,根系龐大,遍布崖內(nèi)外。桂樹為什么而枯死?又為什么半生半死?過去從河?xùn)|、河南、河內(nèi)這些地方移植,從廣大遙遠的田地遷徙。雖然開在建始殿前,在睢陽園中結(jié)果。樹聲中含有 滕州市| 南岸区| 东宁县| 随州市| 托里县| 沙河市| 望都县| 木兰县| 辽源市| 喀喇| 黄平县| 凤山市| 甘孜县| 湘乡市| 平遥县| 达州市| 公主岭市| 黄大仙区| 万山特区| 如皋市| 瓮安县| 鄂伦春自治旗| 东宁县| 洛阳市| 车致| 高安市| 博罗县| 武邑县| 常山县| 平南县| 阜康市| 虎林市| 青田县| 舒城县| 防城港市| 彭山县| 宾川县| 兴文县| 商河县| 阿巴嘎旗| 衡水市|