《枯樹賦》原文及翻譯賞析
《枯樹賦》原文及翻譯賞析1
翻譯/譯文
殷仲文氣度流,學(xué)識淵博,名聲傳遍內(nèi)。因為世道變異,時代更替,他不得不離開京城改作東陽太守。因此常精神恍惚不樂,望著院子里的槐樹嘆息說:“這棵樹曾婆娑多姿,現(xiàn)在卻沒有一點生機了!”
至於塞耐寒的,藏有樹精青牛的文梓,根系龐大,遍布崖內(nèi)外。桂樹為什么而枯死?又為什么半生半死?過去從河?xùn)|、河南、河內(nèi)這些地方移植,從廣大遙遠的田地遷徙。雖然開在建始殿前,在睢陽園中結(jié)果。樹聲中含有 彭泽县| 汝阳县| 临漳县| 左权县| 石门县| 蒙阴县| 无锡市| 肇州县| 长岭县| 阳泉市| 龙里县| 玛多县| 卓尼县| 青铜峡市| 琼海市| 开原市| 南郑县| 于都县| 金塔县| 黎城县| 沁阳市| 织金县| 秦安县| 介休市| 诸暨市| 虞城县| 洛隆县| 肃宁县| 乌拉特前旗| 孝昌县| 荆门市| 登封市| 浦城县| 安图县| 扬中市| 灵璧县| 长岭县| 屏东县| 郧西县| 寿宁县| 积石山|