《春雨》原文翻譯及賞析11篇【熱門】
《春雨》原文翻譯及賞析1
做冷欺花,將煙困柳,千里偷催春暮。盡日冥迷,里里欲飛還住。驚粉重、蝶宿西園,喜泥潤、燕歸南浦。最妨它、佳約風流,鈿車不到杜陵路。
沉沉江上望極,還被春潮晚急,難尋官渡。隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵。臨斷岸、新綠生時,是落紅、帶里流處。記當日、門掩梨花,剪燈深夜語。
譯文
春雨挾著冷氣,欺凌早開的花朵,霧氣漫著煙縷,困疲垂拂的柳樹,千里煙雨暗暗地催促著晚春的遲暮。整日里昏暗迷蒙,像憂里滿腹,想要飄飛又忽然停住。蝴蝶吃驚自己的翅膀濕重,落在西園棲息;春燕喜歡用濕潤的春泥筑巢,飛來飛去。最無奈,是道路的泥濘,妨礙了風流男女的約會佳期,使他們華麗的車輛到不了杜陵路。極目眺望,江面上煙霧沉沉。再加上春潮正在迅急,令人難以找到官家的渡口。遠山全都隱隱約約,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。臨近殘斷的河岸,可見綠綠的水波漲起,使水面上漂著片片落紅,帶著幽里漂流向東。記得當日,正是因為有你,我怕梨花被吹打才掩起院門。正是因為有你,我才和那位佳人在西窗下秉燭談心。
注釋
綺羅香:史達祖創(chuàng)調。
做冷欺花:春天寒冷,妨礙了花兒的開放。
冥迷:迷蒙。
粉重:蝴蝶身上的花粉,經春雨淋濕,飛不起來。
西園:泛指園林。
鈿車:用珠寶裝飾的車,古時為貴族婦女所乘。
杜陵:地名,在陜西長安東南,也叫樂游原。
官渡:公用的渡船。
謝娘:唐代歌妓名,后泛指歌妓。
賞析
史達祖工于描摹景物,以詠物詞見長。這首詠春雨的《綺羅香》構思巧妙,摹寫生動,情致深婉,也是他的詠物佳作之一。
南宋后期,詞壇上的詠物詞,存在兩種不同的寫作傾向。一種是:并不對所詠之物進行細致、逼真的描摩,有時甚至根本不對“物”的形貌加以刻畫,而是竭力寫出所詠之物的“品格”,借物的“品格”來表現作者的人格、精神。比如姜夔的《卜算子》:“月上海云沉,鷗去吳波迥,行過西泠有一枝,竹暗人家靜”。此詞系詠梅花,但對梅的色香、形貌,詞人全然沒有著筆,而是以明月、海鷗、竹等高潔之物作為背景,側面襯托西泠的一棵梅樹,暗示此梅之“孤”與“潔”,從而表達出作者的性情人格。這種遺去形貌、專取品格的寫作傾向,雖有助于深化作品的意蘊,但由于其藝術表現的'中心是物的品格,而非具體的形貌,因此難以給讀者具體、鮮明、生動的感受。王國維說讀這類作品如“霧里看花,終隔一層。”(《人間詞話》)道著了這類作品的弱點。
詠物詞寫作的另一種傾向,重物象形貌的刻畫,在力求形似的同時兼求神似。通過對所詠之物細膩、準確的描繪,努力造成一種逼真、生動的畫面,并由此傳達作者的情感。史達祖此詞即是如此。
上片一下筆,詞人就創(chuàng)設了一種煙雨迷離昏沉的境界。 钟山县| 务川| 乐都县| 千阳县| 同德县| 孟津县| 新乐市| 德化县| 墨脱县| 西乌珠穆沁旗| 阿坝县| 临汾市| 威海市| 仪陇县| 于田县| 涿鹿县| 塔河县| 虹口区| 龙井市| 永城市| 邛崃市| 绥宁县| 沈丘县| 清新县| 东莞市| 上栗县| 土默特左旗| 津南区| 南涧| 翁源县| 长宁区| 嵩明县| 洮南市| 鹤峰县| 山阴县| 桂阳县| 陵水| 长兴县| 临清市| 天峨县| 县级市|