乙卯正月二十日夜記夢原文、翻譯、賞析
乙卯正月二十日夜記夢原文、翻譯、賞析1
江城子
乙卯正月二十日夜記夢
◎蘇軾
十年生死兩茫茫①,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗②,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡③。
【注釋】
?、偈辏涸~人妻子王弗于宋英宗治平二年(1065)去世,到寫作此詞已經(jīng)十年。②軒窗:門窗、窗。③短松岡:植滿松樹的小山岡。此指墓地。
【譯文】
十年了,一生一死兩處隔絕,茫茫渺遠。不去思念你,卻本來就難以忘情。你的孤墳距此千里之遙,沒有辦法跟你訴說心中的凄涼呀。即使相逢你也認不出我了吧,如今我已灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。
晚上忽然在幽悶的夢境中回到了家鄉(xiāng),你正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,脈脈無言,只有千行淚水。料想那每年令我斷腸的'地方,就是那被明月輕籠、上頭生著短小松柏的孤墳。
【賞析】
這是一首悼亡詞,表達了詞人對亡妻深摯的情感和無盡哀思。
上篇抒發(fā)對亡妻的思念?!笆晟纼擅C!?,這首詞寫于熙寧八年(1075),距妻子王弗辭世已有十年。對于短促的人生來說十年可不算短,但十年過去仍舊沒有沖淡詞人對亡妻的一片深情。
“不思量,自難忘”,既然想到妻子是如此痛苦,那就不去思量吧,但這由不得詞人,即便他百般排遣,那思念之情卻總是不由自主地從心底涌出,可見其用情之深切。
“千里孤墳,無處話凄涼”,詞人此時在密州,亡妻之墳在四川,“千里”二字寫出兩人距離之遙?!盁o處話凄涼”,由于相隔千里,那對妻子的思念之情也不能去她墳頭訴說。
但接著詞人轉(zhuǎn)念一想:“縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜?!彼懔税桑F(xiàn)在的我早已是兩鬢斑白,縱然相逢,你也不一定認得出我了,這是多么哀傷酸楚的嘆息呀。
下片寫夢見亡妻的情景?!耙箒碛膲艉鲞€鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝”,日有所思夜有所夢,詞人日間思念妻子,晚上便夢到了與妻子重逢,他看見妻子正臨著小窗梳妝。
“相顧無言,惟有淚千行”,這兩句上應(yīng)“千里孤墳”兩句,如今得以“還鄉(xiāng)”重逢,本該盡情“話凄涼”,然而,千言萬語卻一時不知從哪里說起,只能一任淚水涌流。
“料得年年腸斷處,明月夜,短松岡”三句寫夢醒后感嘆,直抒對妻子的懷念。
本詞通篇白描,語淺情深,是詞人情感的真情流露,為悼亡詞中絕唱。
乙卯正月二十日夜記夢原文、翻譯、賞析2
江城子?乙卯正月二十日夜記夢原文
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文
兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也應(yīng)該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。
注釋
乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。思量:想念?!傲俊卑锤衤蓱?yīng)念平聲liáng千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。孤墳:孟啟《本事詩?徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳。”其妻王氏之墓?!皦m滿面”兩句,形容年老憔悴。 幽夢:夢境隱約,故云幽夢。小軒窗:指小室的窗前,軒:門窗顧:看。明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。
賞析
十年生死兩茫茫。 長久郁結(jié)于心深長的悲嘆,在首句即從心底迸發(fā)而出,為全詞定下了主調(diào),凄哀至極。 “兩茫?!闭f的是不只是詞人單方面的心情和感受,也同時包含了九泉之下的妻子在內(nèi)。生者和死者,一樣的'情思,一樣的哀緒。 “茫?!彼憩F(xiàn)出的感情是茫然、凄婉、沉痛的,籠罩全篇。
不思量,自難忘。 歲月的流逝,生活的變遷,都沒有沖淡詩人對亡妻的一片深情,他不僅無時無刻不在思念著她,而且思念之情,歷時愈久而愈深、愈濃。 不敢思量,卻哀思萬縷,盤結(jié)于心,解不開,亦拂不去,深沉綿邈。 作者用最平常的語言,作了最真實動人的描繪。
千里孤墳,無處話凄涼。 亡妻之墳在眉州,與詩人所在的密州遙隔千里。千里之外,沒有自己相伴身邊,可以想見她一人獨臥泉下,該是何等的孤寂凄清。 “無處話凄涼”一句,也可說是詩人自己因仕途坎坷、潦倒失意,因而產(chǎn)生的滿懷悲情愁緒,無法向千里之外長眠地下的愛妻訴說,亦包括亡妻亦無法向千里之外的詩人訴說凄涼在內(nèi)。
縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。 我們即使能夠相見,看見我這般風塵滿面、兩鬢斑白的衰頹模樣,也一定認不出來是我了。 塵滿面,鬢如霜”寥寥數(shù)字,一位被生活折磨、受痛苦熬煎,風塵滿面,兩鬢如霜的詩人形象,栩栩如生地出現(xiàn)在我們的眼前。這里刻畫的是外部形象,卻表現(xiàn)出豐富復(fù)雜的思想感情。跟妻子死別十年來的痛苦經(jīng)歷、感情,都含蘊在這六個字之中了。
小軒窗。正梳妝。 看似夢境記實,實際是恩愛夫妻平居生活的生動寫照。寫出了一對年輕夫妻相親相愛的和美關(guān)系和幸福生活的情景。
相顧無言,唯有淚千行。這句詞與北宋詞人柳永《雨霖鈴》中的“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”有著異曲同工之妙,大概是寫看見親人時,激動得說不出話來。
料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。 遙隔千里,松岡之下,亡人長眠地底,冷月清光灑滿大地,這是一種怎樣孤寂凄哀的情景??!身處此情此景之中的亡妻自然是悲痛難言,而念及此情此景的詩人亦不免肝腸寸斷。 “腸斷處”是指亡妻的孤墳,“斷腸人”則是概指生者與死者。遙承開頭“十年生死兩茫茫”之意,首尾相接,全詩渾然融為一體,使感情得到充分的發(fā)展、強化。
乙卯正月二十日夜記夢原文、翻譯、賞析3
江城子?乙卯正月二十日夜記夢
蘇軾 〔宋代〕
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
注釋:
?、偈?指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。這首詞作于宋神宗熙寧八年(1075),是蘇軾在密州(今山東諸城)做知州時悼念妻子王弗的作品。王弗去世于宋英宗治平二年(1065)。
?、谇Ю锕聣?王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。孤墳,其妻王氏之墓,有感傷自己不能與她同穴而伴之意。孟檠《本事詩?徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳。③塵滿面,鬢如霜:形容飽經(jīng)滄桑,面容憔悴。
?、苡膲?夢境隱約迷離,故云幽夢。
?、菪≤幋?指小室的窗前。小軒,有窗檻的小屋。⑥短松岡:指蘇軾葬妻之地。短松,矮松。
江城子?乙卯正月二十日夜記夢-蘇軾拼音解讀:
jiāng chéng zǐ ?yǐ mǎo zhèng yuè èr shí rì yè jì mèng
sū shì 〔sòng dài 〕
shí nián shēng sǐ liǎng máng máng,bú sī liàng,zì nán wàng 。qiān lǐ gū fén,wú chù huà qī liáng 。zòng shǐ xiàng féng yīng bú shí,chén mǎn miàn,bìn rú shuāng 。
yè lái yōu mèng hū hái xiāng,xiǎo xuān chuāng,zhèng shū zhuāng 。xiàng gù wú yán,wéi yǒu lèi qiān háng 。liào dé nián nián cháng duàn chù,míng yuè yè,duǎn sōng gāng 。
相關(guān)翻譯
一轉(zhuǎn)眼已是十年光陰,你我生死相隔、陰陽兩茫,不用思念你自在我心中難以忘懷。想著你的墓塋在那千里之外孤寂無依,而千里之外的我內(nèi)心的凄涼和苦楚也無處訴說??v然此時夫妻重逢你也會認不出我,我已是面容憔悴、兩鬢斑白、飽經(jīng)滄桑。
昨夜我在夢中忽然又回到了家鄉(xiāng)四川,見清晨時你正在小屋窗邊映著陽光梳妝打扮。你我默默相對凄楚無言,只流下熱淚千行。料想你在這年年傷逝的日子里,在這孤月之下、矮松岡上必也是柔腸寸斷。
相關(guān)賞析
【內(nèi)容解析】
宋神宗熙寧八年(1075),蘇東坡任密州知州,年已四十。這一年正月二十日夜里,他夢見自己已逝十年的發(fā)妻王弗,寫下了這首“有聲當徹天,有淚當徹泉”且傳誦千古的悼亡詞。蘇軾與王弗是少年夫妻。他十九歲時與十六歲的王弗成婚,二人感情深厚,恩愛有加。不料王弗在二十七歲時(宋英宗治平二年)離世,這對蘇軾是極大的打擊,其內(nèi)心的痛苦不言而喻。這首詞抒寫了對發(fā)妻不盡的思念和內(nèi)心的哀傷之情,情意纏綿,字字肺腑。
題為“記夢”,實際上詞作內(nèi)容只有下片中五句是記夢境,其他都是抒胸臆,訴悲懷的,寫得真摯樸素,沉痛感人。
開篇三句直抒胸臆、感人至深。“十年生死兩茫?!薄!笆辍笔菚r間之長、也是光陰倏忽,“兩茫茫”為陰陽兩隔,彼此再也不知對方境況,這其中飽含著詩人對亡妻無盡的懷念與內(nèi)心的傷痛?!安凰剂俊薄白噪y忘”看似矛盾的心態(tài)下是蘇軾人性中赤真、赤誠的體現(xiàn)。這份銘記與深情,不需言說、不需想起,因為已深埋心中永難相忘。蘇軾與王弗少年夫妻情意深重。更難得王弗蕙質(zhì)蘭心,侍親甚孝。王弗去世的這十年里,蘇軾在政治上頗受打壓,到密州后又忙于政務(wù),人世多舛卻始終心念亡妻,不曾相忘?!扒Ю锕聣灒瑹o處話凄涼”,亡妻墓塋在四川,詩人身在密州,內(nèi)心的思念悲傷與凄涼無助無處訴說,即使是身在塋旁,也是生死相離,難訴衷腸。此句是情語,亦是癡語,足見情深意濃。“縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜”三個長短句將現(xiàn)實與夢幻交織,縱然此時夫妻重逢你也不會認出我,我已是面容憔悴、兩鬢斑白、飽經(jīng)滄桑,何等的蒼涼、悲切!四十歲的蘇軾已是“鬢如霜”,詩人飽經(jīng)坎坷、仕途不順,設(shè)想著與發(fā)妻再逢,卻也是心凄楚、意無奈
下片的前五句應(yīng)題“記夢”?!耙箒碛膲艉鲞€鄉(xiāng)”敘寫自己在夢中回到無奈。
了故鄉(xiāng),回到了那個與發(fā)妻甜蜜相依、共伴十年的地方,在那里相聚、重逢?!靶≤幋?,正梳妝”,見到清晨時愛妻正在小屋窗邊映著陽光梳妝打扮情態(tài)貌容依稀當年。這樣一個場景是發(fā)妻在詩人心中永難忘卻的記憶。然而當年的美好都已不在,夫妻重逢之時終是“相顧無言,惟有淚千行”?!跋囝櫋闭窍喾曛?,“無言”正是最令人心痛之處,生死夢里兩兩相顧,此時無言勝有言。十年的生死相隔、十年的茫茫陰陽、十年的滄桑變化、十年的相思難忘、十年的凄苦無奈唯有“淚千行”,才能訴衷情。結(jié)尾三句以景結(jié)情,從夢境回到現(xiàn)實,“料得年年腸斷處,明月夜,短松岡”,料想發(fā)妻在這年年傷逝的日子里,在這孤月之下、松岡上必也是柔腸寸斷。這種對寫的手法正如杜甫《月夜》中“今夜 尤溪县| 庄河市| 永川市| 涟源市| 松桃| 西盟| 云林县| 巧家县| 衡阳市| 宝山区| 大连市| 革吉县| 治县。| 徐汇区| 庆阳市| 泰安市| 尖扎县| 临安市| 贵港市| 麦盖提县| 高唐县| 苍溪县| 三江| 宁武县| 浦城县| 三穗县| 中阳县| 鞍山市| 宣恩县| 会东县| 西宁市| 玛纳斯县| 呼和浩特市| 武夷山市| 新干县| 长海县| 忻州市| 平凉市| 桑植县| 嘉荫县| 乌鲁木齐市|