春愁的原文、翻譯及賞析
《山花子?春愁》是明末文學(xué)家陳子龍創(chuàng)作的一首詞。全詞用古今對(duì)比的方式,以比興寄托的手法,深切表現(xiàn)了黍離麥秀之悲與家國(guó)身世之感。以下是小編整理的春愁的原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。
山花子?春愁
楊柳迷離曉霧中,杏花零落五更鐘。寂寂景陽宮外月,照殘紅。
蝶化彩衣金縷盡,蟲銜畫粉玉樓空。惟有無情雙燕子,舞東風(fēng)。
翻譯
在薄薄的迷霧中,楊柳依依,杏花飄落,五更的鐘聲響起。寂靜凄涼景陽殿上的月兒照著殘花。
五彩的遺衣化作了蝴蝶,連金絲縷也銷蝕殆盡,早已失去帝王家的氣象。昔日的皇官,玉宇瓊樓早已朽蝕一空,剝落的畫粉飛飛揚(yáng)揚(yáng),留下蕭瑟悲涼之景。只有一雙燕子,在風(fēng)中飛舞。
注釋
杏花零落:唐溫庭筠《菩薩蠻》“雨后卻斜陽,杏花零落香”,宋秦觀《畫堂春》“雨余芳草斜陽,杏花零落燕泥香”
景陽宮:即景陽殿,是南朝陳的宮殿,故址在今南京市北玄武湖畔一帶。
蝶化彩衣:《羅浮山志》載有葛洪成仙,遺衣化為彩蝶的故事。
鑒賞
陳子龍的詞婉麗風(fēng)流,獨(dú)具神韻,無論敘私情,還是言國(guó)事,都“以濃艷之筆,傳凄婉之神”(陳延焯《白雨齋詞話》)。這首《山花子》詞就是一首凄麗悲婉的佳作。詞題為“春恨”,但非關(guān)春情,也非關(guān)春光,而是以眼前的春色為契機(jī),發(fā)抒悲懷故國(guó)的一腔遺恨。
上片從殘春的景象入筆,自然引發(fā)一脈凄婉的傷逝情愫。
“楊柳迷離曉霧中,杏花零落五更鐘”,開篇兩句,呈現(xiàn)了四種意象――彌漫的曉霧,迷離的楊柳,零落的杏花,凄清的鐘聲,釀造了一種殘敗清冷的氛圍。這是殘春的景象,令人仆 台州市| 上高县| 吉安县| 普宁市| 龙江县| 越西县| 姜堰市| 自治县| 开鲁县| 年辖:市辖区| 奉贤区| 株洲县| 达日县| 全椒县| 新乡市| 梁河县| 乌什县| 桃园县| 历史| 正定县| 沽源县| 东乌珠穆沁旗| 日照市| 安义县| 东台市| 高平市| 福海县| 安岳县| 贵溪市| 城步| 徐闻县| 达拉特旗| 宣威市| 济阳县| 石河子市| 金溪县| 板桥市| 七台河市| 广东省| 施甸县| 邻水|