清水文言文翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編整理的清水文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
黑山在縣北,白鹿山東,清水所出也。上承諸陂散泉,積以成川,南流,西南屈。瀑布乘巖,懸河注壑,二十馀丈。雷赴之聲,震動山谷。左右石壁層深,獸跡不交,隍中散水霧合,視不見底。南峰北嶺,多結(jié)禪棲之士:東巖西谷,又是剎靈之圖。竹柏之懷,與神心妙遠(yuǎn):仁智之性,共山水效深,更為勝處也。其水歷澗飛流,清泠洞觀,謂之清水矣。溪曰瑤溪,又曰瑤澗。清水又南,與小瑤水合,水近出西北窮溪,東南流,注于清水。清水又東南流,吳澤陂水注之。水上承吳陂于修武縣故城西北。
翻譯
清河水又東南流,吳澤陂水注之。水上承吳陂于修武縣之故城西北,西側(cè)長明溝水入焉。水有二源。北水上承河內(nèi)野王縣東北界溝,分枝津?yàn)殚L明溝"。熊會貞疏:"今曰小丹河,自河內(nèi)東北大丹河分出。古初分為光溝,又分為界溝,又分為長明溝。長明溝分處仍在野王縣東北,即今之河內(nèi)縣東北也"。清代的河內(nèi)縣即今河南省沁陽市,大丹河郡即古丹林水。古丹林水發(fā)源于今山西省高平縣,向南穿過太行山后分為兩支:一支向南注入沁水,合流入黃河;另一支向東稱作長明溝水,注入?yún)菨?。此水源遠(yuǎn)流長,應(yīng)為清水的另一源頭。
作者簡介
酈道元(約470年-527年),字善長,范陽涿縣(今河北涿州)人。青州刺史酈范的兒子。南北朝時期北魏官員、地理學(xué)家、文學(xué)家、政治家、教育家。
酈道元好讀奇書,尤其喜愛儒家經(jīng)典中有關(guān)地理學(xué)的著作。于北魏孝文帝時期,先后任為官尚書祠部郎中、尚書主客郎中、治書侍御史等職。宣武帝朝期間,酈道元?dú)v任仕冀中鎮(zhèn)東府長史、潁川太守、魯陽太守,延昌年間,酈道元被調(diào)任東荊州刺史,施政時嚴(yán)酷威猛,當(dāng)?shù)氐睦习傩詹豢捌淇啵蚧实鄹嫫淇量虤埧?,因此被罷官。后北魏明帝起用酈道元為河南尹。孝昌二年(526年)為御史中尉,執(zhí)法嚴(yán)峻,結(jié)怨于汝南王元悅。次年,雍州刺史蕭寶寅反,元悅借故舉道元為關(guān)右大使,卒被執(zhí),遇害于陰盤驛亭。
酈道元撰《水經(jīng)注》四十卷,其文筆雋永,描寫生動,《水經(jīng)注》既是一部內(nèi)容豐富多彩的地理著作,也是一部優(yōu)美的山水散文匯集,可稱為中國游記文學(xué)的開創(chuàng)者,對后世游記散文的發(fā)展影響頗大。其著有《本志》十三篇及《七聘》等文。日本地理學(xué)家米倉二郎曾評價酈道元是“中世紀(jì)時代世界上最偉大的地理學(xué)家?!?span style="display:none">b8v萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
賞析:
景色描繪之美
山水形態(tài):文中對清水的源頭、流向和形態(tài)有著細(xì)膩的刻畫。從 “上承諸陂散泉,積以成川,南流,西南屈” 可以看出,作者清晰地描述了水流匯聚成河且蜿蜒曲折的動態(tài)過程。而 “瀑布乘巖,懸河注壑,二十馀丈。雷赴之聲,震動山谷” 更是將瀑布的壯觀展現(xiàn)得淋漓盡致,從視覺上的 “懸河注壑” 到聽覺上的 “雷赴之聲”,給讀者帶來了全方位的感官沖擊,仿佛置身于那氣勢磅礴的瀑布之前。
周邊環(huán)境:對石壁、山谷的描寫 “左右石壁層深,獸跡不交,隍中散水霧合,視不見底” 營造出一種神秘幽深的氛圍。石壁層層疊疊,沒有獸跡,水霧彌漫,潭水深不見底,宛如仙境又帶有一種原始的神秘色彩,讓人心生敬畏與好奇。
人文與自然融合之妙
禪棲之士與剎靈之圖:“南峰北嶺,多結(jié)禪棲之士;東巖西谷,又是剎靈之圖” 將自然景觀與人文元素完美結(jié)合。山水之間有眾多修行之人和寺廟,體現(xiàn)出此地不僅有自然之美,更有一種寧靜致遠(yuǎn)的精神氣質(zhì),使得山水具有了靈魂,也暗示了此地是人們心靈的歸宿和修行的勝地。
仁智之性與山水呼應(yīng):“竹柏之懷,與神心妙遠(yuǎn);仁智之性,共山水效深” 進(jìn)一步深化了這種融合,將人的品德、心性與山水相類比,表明山水與人在精神層面上相互映襯,人們在欣賞山水的同時,也從山水中汲取了精神滋養(yǎng),達(dá)到了一種物我交融的境界。
語言韻律之工
用詞精準(zhǔn):在描寫景物時,作者用詞精當(dāng)。如 “清泠洞觀”,簡潔地描繪出了清水清澈涼爽、澄澈可人的特點(diǎn)?!俺藥r”“注壑” 等動詞的使用,生動形象地表現(xiàn)了瀑布的動態(tài)。
句式錯落有致:長短句結(jié)合,使文章富有節(jié)奏感。如 “瀑布乘巖,懸河注壑,二十馀丈。雷赴之聲,震動山谷”,短句急促有力,突出了瀑布的氣勢;而 “南峰北嶺,多結(jié)禪棲之士;東巖西谷,又是剎靈之圖” 這樣的長句則舒緩平穩(wěn),展現(xiàn)出一種悠然的意境,讀起來朗朗上口,韻味無窮。
本文鏈接:http://www.lbgj202.com/v-23-2064.html清水文言文翻譯
相關(guān)文章:
花個性詩歌語錄說說08-22
籃球隊(duì)霸氣口號10-11
醫(yī)師節(jié)表彰大會頒獎詞08-17
反校園欺凌目的范文8篇08-15
最新婦產(chǎn)科醫(yī)生工作總結(jié)匯報(四篇)10-09
美術(shù)教研員聽課計(jì)劃09-06
售后服務(wù)保證的承諾書07-26
三百字電子廠實(shí)習(xí)心得08-22
高二作文800字:為善,為德10-26
初一寫景優(yōu)秀作文09-21
放棄吸煙初三英語作文09-07
我的新朋友作文600字07-23