趙人患鼠文言文翻譯及注釋
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編精心整理的趙人患鼠文言文翻譯及注釋,希望對大家有所幫助。
有一個(gè)趙國人擔(dān)憂家里的老鼠,他去中山國求取一只貓。中山國的人給了他一只貓。貓善于捕捉老鼠和雞。一個(gè)多月了,老鼠沒了但是雞也沒了。他的兒子很擔(dān)憂,告訴他的父親說:“為什么不趕走貓呢?”他的父親說:“這不是你所想的那樣。
趙人患鼠文言文翻譯
有一個(gè)趙國人擔(dān)憂家里的老鼠,他去中山國求取一只貓。中山國的人給了他一只貓。貓善于捕捉老鼠和雞。一個(gè)多月了,老鼠沒了但是雞也沒了。他的兒子很擔(dān)憂,告訴他的父親說:“為什么不趕走貓呢?”他的父親說:“這不是你所想的那樣。我們所擔(dān)憂的是老鼠,不在乎沒有雞。我們家有老鼠,(它)就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的墻壁,破壞我們的器具。我們將會(huì)挨餓受凍,不是比沒有雞的害處更大嗎?沒有雞,只要不吃雞就罷了,距離挨餓受凍還遠(yuǎn)著呢。像這樣為什么要趕走那只貓呢?”
趙人患鼠文言文注釋
患:憂慮,以為患(趙人患鼠)作動(dòng)詞。
乞:求,討。
于:在。
中山:古國名,在今河北正定東北。
予:給予。
善:擅長,善于。
盍去諸:為何不把它趕走呢?盍,何不,為什么不。諸,兼詞,相當(dāng)于“之于”。
是:這。
夫:那(若之何去夫貓)(發(fā)語詞)。
穿:鑿穿。
垣墉:墻壁。
?。汉μ帯?span style="display:none">LkB萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
弗:不。
食:吃。
耳:罷了。
去:距離。
若:你。
之何:為什么。
去:去除(本文可意義為“趕走”)(盍去諸)(若之何而去夫貓也)。
趙人患鼠文言文原文
趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將饑寒焉,不病于無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何而去夫貓也!”
本文鏈接:http://www.lbgj202.com/v-23-1028.html趙人患鼠文言文翻譯及注釋
相關(guān)文章:
天凈沙?秋原文翻譯及賞析07-20
春運(yùn)志愿者服務(wù)社會(huì)實(shí)踐報(bào)告12-14
五年級(jí)學(xué)期學(xué)習(xí)計(jì)劃09-13
經(jīng)典廣告口號(hào)09-06
大班語言教案《大自然的話》11-09
勸人放棄的話09-20
催款授權(quán)委托書11-23
給幼兒園老師的表揚(yáng)信07-16
小學(xué)生個(gè)人簡歷08-02
《小倩》電影觀后感12-24
簡單的讀書名言名句12-14
描寫蒲公英的作文10-26
初一描寫秋天的排比句10-05
山西省專升本二本 三本 有區(qū)別嗎?除了學(xué)費(fèi)10-28
浙江省的高考成績認(rèn)證怎么辦?急 ?。。?!急 !?。?!急 !?。?!急 !?。?!10-01
2024年山西執(zhí)業(yè)醫(yī)師醫(yī)學(xué)綜合考試報(bào)名繳費(fèi)入口(已開通)08-03