《九月十日即事》原文及翻譯賞析
翻譯/譯文
譯文
昨天剛登上龍宴飲,今天又在這里舉起了杯。
為何這樣受苦,遭到兩個的采折之罪?
注釋
1.即事:以眼前事物為題材之,稱即事。
2.古時有登高的習(xí)俗。
3.更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代用的器具。
4.遭此兩重陽:古時有采菊宴賞的習(xí)俗。重陽后一日宴賞為小重陽。兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。
賞析/鑒賞
在唐宋時代,九十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊在大小重陽兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊也在嘲笑他這個朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:為什么要遭到“兩重陽”的重創(chuàng)?對于賞菊的人們來說,的歡樂情緒言猶未盡,所以十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發(fā)現(xiàn)了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的情緒。
這首詩是在當(dāng)涂(今安徽當(dāng)涂)龍山登高之作,時在唐代宗寶應(yīng)元年(762)秋重陽節(jié)后一日,作者已于前一日登過一次龍山,并作了首《龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆菊花連續(xù)兩天遭到采摘,聯(lián)想到自己兩入,都遭到政治上的重創(chuàng)。
本文鏈接:http://www.lbgj202.com/v-24-1374.html《九月十日即事》原文及翻譯賞析
相關(guān)文章:
《呂氏春秋?尊師》原文和譯文賞析10-18
保健品宣傳標(biāo)語09-14
環(huán)保宣傳標(biāo)語08-17
實用的唯美古風(fēng)句子11-01
婚禮上新郎說的話09-06
幼兒園德育工作計劃10-15
工作單位證明怎么寫08-31
競選自律部演講稿10-05
體育教師研修心得體會09-09
教育教學(xué)讀書心得08-16
我的特長五年級作文10-26
方文山觸動人心的歌詞5條10-05
我喜歡的小動物作文09-07
春節(jié)對聯(lián)帶橫批 千古絕對經(jīng)典春聯(lián)08-02
大班美術(shù)斑馬黑白畫教案09-23