蟬與鴝鵒文言文翻譯
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編為大家整理的蟬與鴝鵒文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
鴝鵒之鳥生于南方,南人羅而調(diào)其舌,久之能效人言,但能效數(shù)聲而止,終日所唱惟數(shù)聲也。蟬鳴于庭,鳥聞而笑之。蟬謂之曰:“子能人言甚喜,然子所言者未嘗言也。曷若我自鳴其意哉?”鳥俯首而慚,終身不復(fù)效人言。
(選自《叔苴子》)
文中“未嘗言也”,照字面翻譯,只能譯成“未曾說話”――而這與文中蟬要表達(dá)的原意明顯不符。顯然,“未嘗言也”省去了某些成分,當(dāng)為:“未嘗言己之所欲言也?!币虼耍拔磭L言也”應(yīng)譯為:“不曾有一句是自己想說的話”或“不曾有一句是表達(dá)自己心意的話”。
翻譯:
八哥鳥生在南方,南方人用網(wǎng)捕捉并調(diào)養(yǎng)它的舌頭,久了就能效防人言語,但只能學(xué)幾聲而已,終日所唱的就幾聲。蟬在庭院里鳴叫,八哥聽了取笑它。蟬對(duì)它說:“您能說人的語言很得意,然而您自己的語言卻沒說過啊。那里能像我自己唱出自己的意愿啊?”八哥低頭慚愧,終身不再效仿人說話。
感悟:
這八哥也算懂道理的?。『芏嗳诉€真就不如它。那些從沒有自己觀點(diǎn),人云亦云、狐假虎威之輩還在其次??珊薜氖悄切└试甘苓@種人欺侮、還艷羨、自嘆不如、巴結(jié)、為他們創(chuàng)造飛揚(yáng)跋扈的條件、氣候和環(huán)境的人們。為什么這么說?試問:人人都如那蟬的見識(shí),還回有像那學(xué)舌的八哥的人嗎?
字詞解釋:
1.羅:用網(wǎng)捕捉。
2.調(diào)其舌:意為將鴝鵒的舌頭剪圓,教它學(xué)人說話。調(diào),調(diào)教。
3.效:模仿。
4.謂:對(duì)……說
4.未嘗言也:意為等于沒有說。
5.鴝鵒:鳥名。俗稱"八哥"
6.善:好(善于;另義項(xiàng))
7.久之:過了很久
8.甚:很
9.俯:低下
10.首:頭
11.慚:慚愧
寓意:
1、不要一味地去模仿別人,應(yīng)該勇于發(fā)出自己的“聲音”,說出自己的心聲。
2、做人做事一定要有自己的主見和決斷,不能只聽他人的話,而忘卻自己也是會(huì)有想法的。
作者:
莊元臣(1560―1609),字忠甫,一作忠原,號(hào)方壺子,歸安(今浙江湖州)人。又自署松陵(今江蘇吳江)人。明萬歷三十二年(1604)甲辰科中三甲二名進(jìn)士。有《曼衍齋文集》、《莊忠甫雜著》二十八種七十卷。生平略見《松軒書錄》。
莊元臣《叔苴子》主張融儒佛之道,主張“天地一氣”的自然觀,“道無邪正”的政治道德辯證法,“學(xué)道貴化”的認(rèn)識(shí)論和“治人者非必儒術(shù)”的經(jīng)世思想,是對(duì)傳統(tǒng)程朱理學(xué)的批判。
本文鏈接:http://www.lbgj202.com/v-23-2068.html蟬與鴝鵒文言文翻譯
相關(guān)文章:
《初見嵩山》賞析及翻譯02-19
醫(yī)院行業(yè)作風(fēng)建設(shè)工作自查報(bào)告08-31
大學(xué)生體育論文范文10篇08-15
哄女朋友不生氣的話語08-19
護(hù)理實(shí)習(xí)證明11-27
工作檢討書自我反省11-26
廚師個(gè)人簡(jiǎn)歷12-28
元旦彩排新聞稿07-16
春節(jié)感受的小學(xué)作文06-02
游記的作文12-10
小學(xué)三年級(jí)抒情作文12-05
2025上半年云南中小學(xué)教師資格證筆試考試時(shí)間、科目及方式(3月8日)03-03
法醫(yī)學(xué)專業(yè)最好的大學(xué)有哪些01-22
河南有什么美術(shù)學(xué)院12-02