五月十九日大雨翻譯及賞析
五月十九日大雨翻譯及賞析
古詩(shī)原文
風(fēng)驅(qū)急雨灑高城,云壓輕雷殷地聲。
雨過(guò)不知龍去處,一池草色萬(wàn)蛙鳴。
譯文翻譯
疾風(fēng)驅(qū)使著驟雨傾倒在高城,烏云密布,雷聲殷殷隆隆。
一會(huì)兒,那興云作雨的龍挾著雷電烏云離去,眼前出現(xiàn)的是池塘水溢,青草滴翠,萬(wàn)蛙齊鳴。
注釋解釋
驅(qū):驅(qū)使。
急雨:驟雨。
云:這里指烏云。
殷(yīn):震動(dòng)。
池:池塘。
創(chuàng)作背景
夏日突發(fā)雷陣雨之時(shí),烏云密布,暴雨傾盆,詩(shī)人抓住了夏天雷陣雨的特點(diǎn),并由自然界的風(fēng)雨想到了人生的哲理,創(chuàng)作出了《五月十九日大雨》這首詩(shī)。
詩(shī)文賞析
《五月十九日大雨》這首詩(shī)非常形象地描述了夏天所特有的雷陣雨前后的自然景象,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,展現(xiàn)了大雨奇觀。詩(shī)人站在城樓上,眼見(jiàn)疾風(fēng)驅(qū)使著大雨,頓時(shí)大雨磅礴。然而夏天的陣雨來(lái)得快,去得疾。不一會(huì)兒雨過(guò)天晴,只留下一片蛙鳴。詩(shī)人通過(guò)自然界的風(fēng)雨,感悟到了人生哲理。
前兩句已把大雨寫(xiě)得十分暢滿,極力描述了大雨的氣勢(shì)。黑云壓城,風(fēng)急雨驟,電閃雷鳴,大雨傾盆?!凹薄?、“驅(qū)”、“灑”三字形象地表現(xiàn)出夏雨的驟猛。云是“壓”的,雷是“殷”的,又說(shuō)明黑云、雷電的迅疾。后兩句描述雨過(guò)天晴的景象:雷雨過(guò)后,草色更青,池塘水漲,蛙聲一片,詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn),在震耳欲聾的雷聲雨聲后,仍寫(xiě)蛙鳴聲,而兩種聲音,收到的是一鬧一靜的不同效果。雨后恬靜平和的景象,與前兩句磅礴威猛的雨景形成鮮明的對(duì)照。
此詩(shī)寫(xiě)的是雨來(lái)到和雨止的景象。詩(shī)的前半句寫(xiě)出雷雨交作,氣勢(shì)雄峻;后半句寫(xiě)雨過(guò)天晴,平淡恬淡。前雷聲,后蛙鳴,兩兩對(duì)照,逸趣橫生。詩(shī)人通過(guò)寫(xiě)大自然的景況,告訴讀者大風(fēng)大雨雖然猛烈,但時(shí)間不會(huì)長(zhǎng)久,當(dāng)人遇到困難時(shí),要堅(jiān)持、要勇敢頑強(qiáng),與之斗爭(zhēng),難關(guān)是會(huì)度過(guò)的。
這首詩(shī)在造詞遣句上雖模仿唐人,但在立意框架上與宋人詠景詩(shī)相近。劉基是詩(shī)人,更是政治家。政治家的胸懷往往與大自然的景況相融合,喜歡通過(guò)自然景觀抒發(fā)人生的哲理,使天籟中賦有理趣。
「五月十九日大雨翻譯及賞析」
本文鏈接:http://www.lbgj202.com/v-24-3571.html五月十九日大雨翻譯及賞析
相關(guān)文章:
關(guān)雎原文及翻譯注釋賞析08-23
簡(jiǎn)短的優(yōu)秀員工頒獎(jiǎng)詞01-23
高三英語(yǔ)的復(fù)習(xí)計(jì)劃11-17
化學(xué)教育見(jiàn)習(xí)報(bào)告范文10篇08-15
哲理的人生語(yǔ)句摘錄90條01-30
最新新員工的年終自我工作總結(jié)優(yōu)質(zhì)(3篇)01-07
2024年公務(wù)員考核工作總結(jié)感悟(七篇)09-27
最新貨車司機(jī)轉(zhuǎn)正申請(qǐng)工作總結(jié)(三篇)09-14
最新高三政治上學(xué)期工作總結(jié)(六篇)08-09
課代表失職檢討書(shū)11-24
工程授權(quán)委托書(shū)11-04
玄武湖導(dǎo)游詞12-28
稻草人的讀書(shū)心得09-24
校長(zhǎng)離任感人演講稿09-13
禮物的作文500字04-21
畢業(yè)給老師的一封信02-19
邀請(qǐng)好朋友來(lái)作客的一封信作文200字01-14
人物作文200字:我嚴(yán)厲的老師12-31
桂林信息科技學(xué)院學(xué)費(fèi)貴嗎 大概招生多少人03-13
《漢書(shū)司馬遷傳》閱讀答案07-20