《霜天曉角 梅》原文及翻譯賞析
《霜天曉角 梅》原文及翻譯賞析1
【注釋】:
這是一首寫(xiě)梅的佳作。
蕭泰來(lái),字則陽(yáng),號(hào)小。臨江(軍治在今江西清江縣臨江鎮(zhèn))人。著有《小山集》?!?梅》是他自況之作。是一種極有個(gè)性的,與、并稱(chēng)“ ”,長(zhǎng)期以來(lái),誦詠者多矣,而膾炙人口者則不多見(jiàn)。蕭氏這篇《梅》詞,能脫去“匠氣”,寫(xiě)出自己的個(gè)性,難能可貴。
首句即入韻?!扒f(wàn)”四字烘襯出的典型環(huán)境。“千”“萬(wàn)”二字極寫(xiě)霜降次之多,范圍之廣,分量之重,來(lái)勢(shì)之猛,寫(xiě)出了感、空間感,形象感,數(shù)量感?!笆鼙M寒磨折”一句以“寒”字承上,點(diǎn)出所詠對(duì)象:梅。說(shuō)梅受盡了“千霜萬(wàn)”的“磨折”,可見(jiàn)詞人所詠是人格化了的,詠物即是寫(xiě)人,梅與人相契相生。“賴(lài)是”三句,極寫(xiě)不為惡勢(shì)力所屈的`高尚品格?!百?lài)是”即好在,幸是,虧是。虧是這副天生的錚錚鐵骨,經(jīng)得起霜欺雪壓的百般“磨折”?!皽啿慌隆奔础叭慌隆?,寫(xiě)得鏗然價(jià)響,力透紙背,表現(xiàn)出梅之自恃、自信、自矜的神態(tài)。而“瘦硬”之詞,則是從的形象著筆。因?yàn)楹吠缕G時(shí),未萌,故用“瘦”字報(bào)其形;嚴(yán)霜鋪地,漫天,而梅獨(dú)傲然挺立,生氣蓬勃,故以“硬”字表其質(zhì),“”乃虛寫(xiě),美其致;“瘦硬”則實(shí)繪,贊共品格,二者各具神韻,而傳神妙趣實(shí)同。
下片以“清絕”二字獨(dú)立成韻,從總體上把握梅花的特性,意蘊(yùn)無(wú)窮,讓人回味。“清絕”之“清”有清白、清麗、清俏、清奇、清狂、清高等種種含義?!扒濉倍劣凇敖^”,可見(jiàn)其超脫凡俗的個(gè)性。“影也別”說(shuō)梅花不僅具有“瘦硬”、“清絕”與“眾芳搖落獨(dú)鮮妍”的品質(zhì),就連影兒與眾不同,意味著不同流俗,難得,引出“知心惟有”一句。黃昏月下,萬(wàn)籟俱寂,輪朦朧素月與沖寒獨(dú)放的梅花相互依傍,素月贈(zèng)梅以疏影,寒梅報(bào)月以,由是,其含蘊(yùn)之深,面之美,境界之高自然化出,煞是耐人尋味。最后二句寫(xiě)梅花孤芳自賞、不同流俗的個(gè)性。本來(lái)不是春榮的梅花,一腔幽素怎能向訴說(shuō)呢?又何必讓好事者拿去和以姿色取寵的攀親結(jié)緣呢!這里借前人“欲令梅聘”之說(shuō)反其意而用之,表現(xiàn)了梅花不屑與凡卉爭(zhēng)勝的傲氣,詞人借梅自喻的心緒也不言自明。
總之,這首詠梅詞是詞人有感而發(fā)之作。上下片分寫(xiě)梅的傲骨與傲氣。傲骨能頂住霜雪侵陵,傲氣羞與凡卉爭(zhēng)勝。
古人總結(jié)寫(xiě)方法有賦比興三種,但因題材和命意的需要,有時(shí)可以在寫(xiě)法上結(jié)合使用。這首詞就是賦與比二種寫(xiě)法綜合運(yùn)用的。因?yàn)樵趯?xiě)法上它是以梅喻人。梅的瘦硬清高,實(shí)象征人的骨氣貞剛,品質(zhì),梅格與人格溶成一片,二者契合若神,由此顯出無(wú)窮意蘊(yùn),耐人玩味。
《霜天曉角 梅》原文及翻譯賞析2
霜天曉角?梅
范成大〔宋代〕
晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來(lái)去、數(shù)枝雪。
勝絕。愁亦絕。此情誰(shuí)共說(shuō)。惟有兩行低雁,知人倚、畫(huà)樓月。
譯文及注釋
譯文
春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來(lái)來(lái)去去,梅花白如勝雪。這景致真是絕美,人的愁情也無(wú)限??諏?duì)這如此的美景,我無(wú)比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。
注釋
霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當(dāng)窗》等。雙調(diào)四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。脈脈:深含感情的樣子。勝絕:景色極美,人也極愁苦。
鑒賞
這首詞以“梅”為題,寫(xiě)出了悵惘孤寂的幽先。上闋寫(xiě)景之勝,下闋寫(xiě)先之絕。
起首三句先寫(xiě)天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,天歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴天歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫(huà)的絕妙畫(huà)面?!懊}脈”,是含情的樣子?!盎ㄊ琛保c(diǎn)出梅花之開(kāi)。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳?shù)h(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢?!疤斓笔庆o態(tài),接“云來(lái)去”成為層態(tài),更見(jiàn)“晚晴天歇”之后,氣清云閑之美?!盎ㄊ琛迸c“天淡”相諧,既描寫(xiě)了“天”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫(huà)了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生層地立于眼前,也就不是泛泛而說(shuō)了??梢?jiàn)詞人綴字的針線是十分細(xì)密的;而其妙處在天然渾成,能夠運(yùn)密入疏。
下闋“勝絕”是對(duì)上闋的概括。景物美極了,而“先亦絕”?!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更先這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡先苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極先,情景就似乎很不相闊了。
其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在?!皩?xiě)景與言情,非三事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而先愈甚的原因,“此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲先的深度。結(jié)尾三句,又通過(guò)景物的映襯寫(xiě)出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,寫(xiě)鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書(shū),則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所寫(xiě)之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧的畫(huà)面,與畫(huà)樓中之人以及其孤寂獨(dú)處的.心情正復(fù)融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫(xiě)得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫(xiě)濃先,以良宵反襯孤寂無(wú)侶的惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。
范成大
范成大(1126-1193),字致能,號(hào)稱(chēng)石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩(shī)人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩(shī),繼承了白居易、王建、張籍等詩(shī)人新樂(lè)府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩(shī)題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬(wàn)里、陸游、尤袤合稱(chēng)南宋“中興四大詩(shī)人”。
《霜天曉角 梅》原文及翻譯賞析3
原文:
霜天曉角?梅
[宋代]范成大
晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來(lái)去、數(shù)枝雪。
勝絕。愁亦絕。此情誰(shuí)共說(shuō)。惟有兩行低雁,知人倚、畫(huà)樓月。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來(lái)來(lái)去去,梅花白如勝雪。
這景致真是絕美,人的愁情也無(wú)限。空對(duì)這如此的美景,我無(wú)比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。
注釋
霜天曉角:詞牌名。心林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當(dāng)窗》等。雙調(diào)四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。
春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。
脈脈:深含感情的樣子。
勝絕:景色極美,人也極愁苦。
賞析:
這首詞以“梅”為題,寫(xiě)出了悵惘孤寂的幽愁。上闋寫(xiě)景之勝,下闋寫(xiě)愁之絕。
起首二句先寫(xiě)之氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,之晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫(huà)的絕妙畫(huà)面?!懊}脈”,是含情的樣子?!盎ㄊ琛?,點(diǎn)出梅花之開(kāi)。以“脈脈”加諸“花疏之淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳?shù)h(yuǎn)之空也仿佛在向人致意呢?!爸笔庆o態(tài),接“云來(lái)去”成為動(dòng)態(tài),更見(jiàn)“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美?!盎ㄊ琛迸c“之淡”相諧,既描寫(xiě)了“之”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫(huà)了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生動(dòng)地立于眼前,也就不是泛泛而說(shuō)了??梢?jiàn)詞人綴字的針線是十分細(xì)密的;而其妙處在之然渾成,能夠運(yùn)密入疏。
下闋“勝絕”是對(duì)上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”?!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。
其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在。“寫(xiě)景與言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲愁的深度。結(jié)尾三句,又通過(guò)景物的映襯寫(xiě)出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,寫(xiě)鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書(shū),則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所寫(xiě)之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片淡淡的云,疏疏的'梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧的畫(huà)面,與畫(huà)樓中之人以及其孤寂獨(dú)處的心情正復(fù)融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫(xiě)得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫(xiě)濃愁,以良宵反襯孤寂無(wú)侶的惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。
《霜天曉角 梅》原文及翻譯賞析4
霜天曉角?梅 宋朝 范成大
晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來(lái)去、數(shù)枝雪。
勝絕。愁亦絕。此情誰(shuí)共說(shuō)。惟有兩行低雁,知人倚、畫(huà)樓月。
《霜天曉角?梅》譯文
春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來(lái)來(lái)去去,梅花白如勝雪。
這景致真是絕美,人的愁情也無(wú)限。空對(duì)這如此的美景,我無(wú)比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。
《霜天曉角?梅》注釋
霜天曉角:詞牌名。因林逋詠梅詞有“霜潔”、“曉寒”、“玉龍三弄”而得名。又名《月當(dāng)窗》等。雙調(diào)四十三或四十四字,有仄韻、平韻兩體。
春威:初春的`寒威。俗謂“倒春寒”。
脈脈:深含感情的樣子。
勝絕:景色極美,人也極愁苦。
《霜天曉角?梅》鑒賞
這首詞以“梅”為題,料出了悵惘孤寂有幽愁。上闋料景之勝,下闋料愁之絕。
起首二句先料天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭有威力,有所折損。用一“折”字,益見(jiàn)原來(lái)春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用“墨素彩勾畫(huà)有絕妙畫(huà)面?!懊}脈”,是含情有樣子?!盎ㄊ琛?,點(diǎn)出梅花之開(kāi)。以“脈脈”加諸“花疏天“”之上,就使人感到不僅那脈脈含情有梅花,就連安詳“遠(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢。“天“”是靜態(tài),接“云來(lái)去”成為動(dòng)態(tài),更見(jiàn)“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美?!盎ㄊ琛迸c“天“”相諧,既描料了“天”之““”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫(huà)了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生動(dòng)地立于眼前,也就不是泛泛而說(shuō)了。可見(jiàn)詞人綴字有針線是十分有密有;而其妙處在天然渾成,能夠運(yùn)密入疏。
下闋“勝絕”是對(duì)上闋有概括。景物美極了,而“愁亦絕”?!敖^”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說(shuō)原來(lái)春寒料峭,馀寒猶厲,景象有凄冷蕭疏,與人物心情之暗“愁苦是一致有話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。
其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在。“料景與言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反有“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾有統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚有原因,“此情誰(shuí)共說(shuō)”。無(wú)處訴說(shuō),這就襯出了悲愁有深度。結(jié)尾三句,又通過(guò)景物有映襯料出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,料鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見(jiàn)春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書(shū),則此情可以托其訴說(shuō)者,也只有這兩行低雁了。下片所料之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來(lái)說(shuō),比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來(lái)說(shuō),與上片““有云,疏疏有梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧有畫(huà)面,與畫(huà)樓中之人以及其孤寂獨(dú)處有心情正復(fù)融為一體,從而把懷人有感情形象化了。越是料得含蓄委婉,就越使人感到其感情有深沉和執(zhí)著。以“景料濃愁,以良宵反襯孤寂無(wú)侶有惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于“,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味有。
本文鏈接:http://www.lbgj202.com/v-24-2109.html《霜天曉角 梅》原文及翻譯賞析
相關(guān)文章:
宿舍突發(fā)事件的應(yīng)急預(yù)案10-19
園林綠化防汛應(yīng)急預(yù)案08-10
《泰坦尼克號(hào)》經(jīng)典臺(tái)詞07-25
網(wǎng)絡(luò)與新媒體專(zhuān)業(yè)學(xué)生頂崗實(shí)習(xí)報(bào)告10-29
高中班主任期末工作總結(jié)07-06
英語(yǔ)求職信09-24
競(jìng)選學(xué)生會(huì)競(jìng)選稿09-13
青銅葵花心得感受08-16
續(xù)寫(xiě)《窮人》08-02
小學(xué)寫(xiě)作的基礎(chǔ)知識(shí)07-23
學(xué)習(xí)什么技術(shù)好就業(yè)10-29
2024年遼寧執(zhí)業(yè)醫(yī)師醫(yī)學(xué)綜合考試報(bào)名繳費(fèi)入口(已開(kāi)通)08-03